Skip to content

Дэвид Галеф, «Молчание сонного пригорода»

Май 9, 2009

Психиатр, педофил, ребенок, будни маленького замкнувшегося на себе пригорода.

Семья на грани развода — ссоры, придирки, каждый презрительно доказывает друг другу, что он сильнее, манипуляции ребенком («- Зачем ты купил этот майонез, я же просила обезжиренный! — Но… Но Майклу вот нравится этот!»), и все это с таким колоссальным процентом осознавания и вместе с тем — с такой безнадежностью, пониманием, что ничего не получается изменить. И все это на фоне историй клиентов, отдающихся тем же созвучием.

Психиатр решает, уходить ему из семьи или не уходить. Психиатр решает изменить свое отношение. Потом изменить себя. И когда он думает — ну вот, ура, я же смог, я справился — он получает презрительное «- Ты стал каким-то слабым» от жены. И самоутверждение на сыне, да, и удар — и раскаяние потом, конечно, но вот это чувство собственной правоты, правоты и ярости, накатывающее волной — оно никуда не девается.

А на фоне этого разворачивается другая история, история мужчины, которого тянет к мальчикам. Он одновременно и сам мальчик, и отец, который этого мальчика бил, наваливаясь всем телом — и этим давал единственный контакт, телесную близость, смычка — любовь, готово. Он мается, ему плохо и самому, но ничего не поделать, все это «измени себя» — не работает. Да и надо ли себя менять — он единственный находит с издерганным сыном психиатра общий язык. Общий язык в самом прямом смысле слова, ну да.
Но никто не даст ему индульгенции, прощения и пощады.

Тут поднимает голову мое отношение к педофилии — ну потому что я помню себя в восемь, десять, и это, о черт, это ни разу не было бы развращением.
Но о таком же не принято в приличном обществе, разумеется, ай-яй-яй.

Но как офигенно сведены в пары, выведены рифмы, отцовское — и педофильское, про прикосновения, про ласки, один и тот же жест одобряем или табуирован в зависимости от производящей его руки… Отличная проза.

Выход семья, конечно, найдет — как это часто бывает, он приходит через беду. Когда случается что-то действительно ужасное, это объединяет, скрепляет семью так, что никакой работе над собой не сравниться. И вот мы уже «любим друг друга», снова вместе. Природа любви так причудлива и так рациональна: в этой ситуации проще выжить вместе, мозг отдал приказ — и вот в глазах начинают мультяшно пульсировать сердечки.

Отдельный минус стремлению наших переводчиков изменять названия что книг, что фильмов; в оригинале книга называется How to cope with suburban stress, и это обыгрывается в тексте — мануал с таким названием пишет один из героев, тоже психиатр.

Странное дело, книги последние полгода ко мне приходят исключительно терапевтические. Я выцепляю их по обложкам, по созвучию слов, по паре фраз в аннотациях. И не ошибаюсь, ох не ошибаюсь.

Реклама
No comments yet

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: